Архивная версия сайта e-luge.net. Последняя запись сделана 1 марта 2011 года.
Город съехавших крыш
Диакритические знаки

шрифт: диакритика

Диакритика или диакритические знаки (diacritics, diacritical marks) — это вспомогательные знаки, добавляемые к буквам для уточнения их произношения или чтобы ввести различия в схожих словах. Термин произошел от греческого слова «диакритикос» — различительный. Зачастую диакритические знаки обобщающе называют акцентами, однако это слово произошло от латинского «accentus» — ударение, и, соответственно, применимо не ко всей диакритике. Так, акут и гравис — акценты, а седиль — нет.

Диакритический знак обычно располагается над или под буквой. В основном, он обозначает изменение в произношении именно этой буквы, однако иногда его действие может распространяться на слог или слово целиком, как, например, в случае знаков музыкального тона в тональных языках.

ó
Акут (acute) — острое ударение. Используется в греческом, романских, славянских и многих других языках. В русском языке применяется над гласными как ударение в учебных текстах.
Гравис (grave) — тяжелое ударение. Используется в греческом (политоническая орфография), романских (прежде всего во французском), южнославянских и многих других языках.
î
Циркумфлекс (circumflex) — облеченное ударение. Используется в греческом (политоническая орфография), романских (прежде всего во французском), сербском и многих других языках. В классических языках знак обычно круглый или даже (в греческом) в форме тильды, во французском, иногда в сербском — заостренный.
ğ
Бреве, кратка (breve) — знак краткости. Основное значение (идущее от древнегреческого и латинского языков) — указание на краткость гласных. В славянских кириллицах означает неслоговой характер гласных и их переход в согласные. В современных кириллических шрифтах обычно изображается не так, как в греческих и латинских, а именно: с утолщением не в средней части, а по краям. В антиквенных шрифтах эти утолщения преобразуются в каплевидные окончания с обеих сторон, либо слева.
ō
Макрон (macron) — знак долготы. Основное значение (идущее от древнегреческого и латыни) — указание на долготу гласных (и слогообразующих согласных).
Диэрезис, трема, умляут (diaeresis, trema, umlaut). Диэрезис, трема — знак раздельного чтения буквосочетаний. Диэрезис используется в греческом, романских и некоторых друих языках. Диэрезис входит в состав русской и белорусской буквы «ё», украинской буквы «ї» [йи]. Умляут — знак немецкой и некоторых других германских письменностей, указывающий на изменившееся (смягчившееся) произношение некоторых гласных. Умляут заимствован также некоторыми другими языками (например, финским, венгерским, турецким и словацким).
ñ
Тильда (tilda) — знак назализации, смягчения. В некоторых системах транскрипции тильда (происходящая от надстрочных n и m) над гласными означает их носовое произношение; в этом значении она используется также и в португальском языке. В испанском тильда над n означает его смягчение — [нь]. В политонической греческой орфографии тильда — шрифтовой вариант круглого циркумфлекса.
å
Кружок, ангстрем, ринг (ring, чешск. «кружек»). В некоторых скандинавских языках через этот знак обозначается долгое [a], перешедшее в [o]. Прописное А с кружком — обозначение ангстремов. В чешском языке с помощью кружка обозначается долгое [u:].
ř
Карон, птичка, гачек (caron, чешск. «гачек») — знак чешской письменности, отмечающий шипящие и мягкие согласные, а также сильно смягчающее произношение буквы «е» (обычно соответствующее старому славянскому ятю). Заимствован в некоторые другие письменности (в хорватской использовался в обеих значениях). Используется в некоторых системах латинской транслитерации русской и других кириллиц.
ż
Точка (dot) — входит в состав строчных букв i и j большинства языков с латинской и некоторых с кириллической письменностью. При добавлении любого другого надстрочного знака точка обычно удаляется. В некоторых же языках (например, в турецком) различаются буква i с точкой (по-турецки читается как [и]) и без точки (читается как [ы]), причем это различие сохраняется и для прописных букв. Обозначает шипящие согласные в старой чешской письменности, буква «z с точкой» в нынешнем польском языке.
ę
Огонек, хвостик, крючок (ogonek) — происходит из средневековой латинской письменности, где знак «e с огонеком» был компактной заменой для лигатуры ae. Оттуда заимствован польской письменностью и получил название ogonek — огонэк, хвостик. В польском используется в буквах носовых гласных «а с огонеком» и «е с огонеком». Из польского заимствован другими языками (в частности, литовским), где применяется при различных буквах.
ş
Седиль (cedilla) — происходит из испанского языка (исп. cedilla [седилья] — «маленькое z»), но ныне там не используется. Наиболее известно по употреблению во французском (фр. cedille [седий]), ставится под «c» в том случае, когда у этой буквы надо обозначить произношение [s] вместо [k], e.g. faсade [фасад]. Используется также в некоторых других языках под разными буквами и с разным значением. Так, в турецком буквы «c», «c с седилью», «s», «c с седилью» обозначают соответственно звуки [дж], [ч], [с] и [ш]. В латышской письменности при строчной букве g седиль переворачивается и становится надстрочным знаком.
© Павел Новицкий 2009 - 2011
(: time: 27.5s, sql: 60, memory: 282Mb :)